中美关系拉斯加翻译,中美关系中文

中美关系拉斯加翻译,中美关系中文

124℃ 0

中美会谈中的翻译问题 中美会谈中的翻译问题主要在于对“from position of strength”这一表达的误解与误译。在中美阿拉斯加会谈中,杨洁篪委员的发言“美国没有资格和中国说‘从实力的地位出发同中国谈话’”引发了广泛关注。这一发言是对美国国务卿此前发言的回应,但双方在语言理解和翻译上存在一定的差异。中美高层战略对话中翻译工作...